 |
江苏发行网 >>> 文化新闻 |
 |
|
发布人:管理员 发布时间:2015年11月5日 此新闻已被浏览 210 次 进入论坛
|
|
由国内著名翻译家、学者林少华和作家、评论家止庵联袂推荐的中短篇小说集《蛀空》,日前出版发行。该书用看似漫不经心、实则极为讲究的文字,为读者创造出一个又一个互相关联却又风格迥异的爱情独白。
作者月下,这个80后女子在该书中为读者描绘出一座座喧嚣的城市,城市里住着形形色色的男女,不论是与人合租的码农,还是不断搬家的作者,他们都如蝼蚁般卑微的活着,忙碌却漫无目的,处处彰显着生活的寂寞与无助,不知何时就会从天而降一只大脚,将他们撵的粉碎。他们因为寂寞渴望着爱情,又因为卑微惧怕着得到,渴望与惧怕巧妙地交织在一起,竟构成了无以言表的执拗。
绝望和寂寞是读者老白白读完这本书最深的感触。“对爱情的绝望,对人性的绝望。男人总是一边说着爱你,一边和别人许下海誓山盟,也许他们要的只是床单上那一抹鲜红。而无辜的女孩们却相信着他们早就背好的台词,一边自诩着聪明,一边缓缓走入他们设下的圈套。”老白白在书评中写道。
小说语言干净、透彻、利落,作者的才气、灵气和对世情人物、人生情感的理解,在文中处处可见。出版该书的编辑表示,本书不是以情节取胜的快餐式文字消费品,而是需要人用心去体悟,值得反复阅读的有生命的文字。林少华为本书作了序,他在序中评价作者在小说中对语言表达的精准度,和力求在华美之中呈现的语言的力度,“好比高明的将军,巧妙安排一兵一卒,推出风雨不透坚不可摧的阵列。”
资料来源:新华报业网
相关阅读:
林少华中国海洋大学外国语学院教授,著名翻译家。毕业于吉林大学日文专业,现为中国海洋大学日语系教授。因译村上春树《挪威的森林》而为广大读者熟悉,此后陆续翻译32卷村上春树文集及夏目漱石、芥川龙之介、川端康成、井上靖、东山魁夷等名家作品。林少华以优美典雅的文字和对日本文学作品气氛的出色把握,受到读者的推崇,同时他还应多家报刊邀请,撰写专栏,亦是国内知名的专栏作家。
|
 |
留言信息: |
 |
 |
请您留言: |
 |
 |
注意事项: |
- 信息产业部备案号: 苏ICP备10223332号
- 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规
- 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
- 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
- 留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
- 您在留言板发表的作品,本网有权在网站内转载或引用
- 参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款
- 文明办网文明上网举报电话:025-51861377 举报邮箱:1720601057@qq.com
|
|
|