2026-3-4 14:47:26 周三
  忘记密码
帐号
密码
  
首  页 | 文化新闻 | 出版社 | 发行单位 | 出版观澜 | 馆配 | 图书 | 音像 | 报刊 | 电子出版物 | 文化艺术品 | 诗意名城 | 一字千金
动  漫 | 休闲游戏 | 手机小说报 | 视 频 | 文交会 | 文化焦点 | 名家名作 | 我新我秀 | BBS | EMBA | 29中 | 总平台
  购买本书的顾客还买过  
给生命一个微笑(美丽的英文)
给生命一个微笑(美丽的英文)
纯幽默短信 (英汉对照)
纯幽默短信 (英汉对照)
英汉幽默故事选读(第5印)——趣味英语阅读文选
英汉幽默故事选读(第5印)—...
英汉幽默故事选读(第6印)——趣味英语阅读文选
英汉幽默故事选读(第6印)—...
英汉幽默故事选读(第4印)——趣味英语阅读文选
英汉幽默故事选读(第4印)—...
英汉幽默故事选读(第7印)——趣味英语阅读文选
英汉幽默故事选读(第7印)—...
  销售排行  
 真正的高贵(附光盘)
 飞鸟集(中英对照)
 英汉幽默故事选读(第6印)..
 老实人(名著名篇双语对照系列)
 天边外(英汉对照)王海岩
 如何避免愚蠢的观点(附光盘)
 我在慈禧身边的两年(中英双..
 见闻札记(中英对照)
江苏发行网 >> 图书 >> 外语
论中国翻译教材建设之理论重构(复旦大学外国语言文学博士文库)
论中国翻译教材建设之理论重构(复旦大学外国语言文学博士文库)
商品编号:JSFXW20090814112337 版号:9787309062243
开    本:32 装帧:平装
版    次:2008-12-1 1版
发行单位:江苏发行网
出版单位:复旦大学出版社
著 作 者:陶友兰
商品数量:100本 被浏览358次  热卖中
商品折扣:7.5 折  赠送积分:0分  共节省5.00元
商品价格: ¥20.00元
¥15.00元
市场价 会员价

内容简介
本书从跨学科角度出发,主要用定性的途径,通过宏观与微观、历时与共时相结合的方法,包括查阅文献资料、发放翻译教材编写调查问卷、考察市场和学生需求、个案访谈和课堂观察等手段,运用比较法、归纳法和推理法对所取得的信息材料进行论证和总结,从多重角度来论考察1980年到2008年期间我国英语专业本科生翻译教材的建设问题,对良好的传统与行之有效的翻译原则加以继承性发展,将翻译理论与研究和相关教学理论、心理学理论、交际学理论、可读性理论以及营销学理论结合起来,以便建立具有中国特色的、系统性翻译教材建设理论。所以,本研究可以被视为翻译研究的一种补充或延伸,也是对相关跨学科理论的丰富和发展。同时也希望对挑选翻译教材、翻译实践和翻译教学等方面有所裨益。
引言部分主要阐明本研究的重要性和必要性,界定一些重要的概念,介绍研究方法和全书的主要内容架构。
在简要地回顾了中外翻译教材研究之后,本书第一章对翻译教材建设进行重新定位,首次提出翻译教材建设应纳入霍尔姆斯的应用性翻译研究范围,从而确立其重要性和很强的实践性,进一步推动我国应用性翻译理论的发展。


目录


Introduction
 0.1 Background of the study
0.2 Definition of some terms
0.3 Description of methodology
0.4 Organization of the contents
Chapter 1 A Survey of Translation Textbook Studies
1.0 IntrOduction
1.1 Translation textbook studies in the West
1.2 Translation textbook studies in China
1.3 Comments on the related studies both at home and abroad
1.4 The positioning of translation textbook compilation
1.5 Conclusion
Chapter 2 Basic Theories Supporting the Making of Translation Textbooks
2.0 Introduction
2.1 Skopostheorie
  2.1.1 A brief introduction of skopostheorie
  2.1.2 Skopostheorie and the making of translation textbooks
 2.2 Communication theory
  2.2.1 A brief introduction of communication theOrv
  2.2.2 Communication theory and the making of translation textbooks
 2.3 Psycho.educational theories
  2.3.1 A brief introduction of related psychoeducational theories
  2.3.2 Psycho-educational theories and the making of translation textbooks
 2.4 Readability theory
  2.4.1 A brief introduction of readability theory
  2.4.2 Readability theory and the making of translation textbooks
 2.5 Marketing theories
  2.5.1 A brief introduction of marketing theories
  ……
Chapter3 Factors Influencing the Making of Translation Textbooks
Chapter4 Developing Translation Textbooks
Chapter5 Reflections on Translation Textbooks and Suggestions for Their Making
Conclusion
Notes
Bibliography
Appendix

星级指数: ☆☆ ☆☆☆ ☆☆☆☆ ☆☆☆☆☆
标    题:
内    容:
 
配送范围 如何交款 我的订单 售后服务 需要帮助
运费收取标准
■ 配送时间和配送范围
付款方式
■ 汇款单招领
如何查询订单情况
■ 怎样下订单
■ 退换货原则
■ 退换货处理
忘记了密码
 
关于我们 | 友情链接 | 网站地图 | 汇款方式 | 帮助中心 | 合同下载
在线客服:江苏发行网温馨客服二 江苏发行网温馨客服四
中华人民共和国增值电信业务经营许可证号:苏B2-20100342 备案号:苏ICP备10223332号-2
网站服务电话:025-51861377 发行协会电话:025-83361842 服务邮箱:admin@jsfxw.com
版权所有 上书房 法律顾问团:鲍平 律师、邱宝军 律师