内容简介
本书分三部分。第一部分共十七个单元,介绍并举例说明翻译原则、翻译方法及其在各种文体(如说明文、法律、科技、文学等)中的应用。每个单元内容又分为“译论专题”、“翻译实例评析”、“范例欣赏”、“实用文体译例”和“短文翻译练习”,从理论解释到实际应用,论述细致完整,举例丰富恰当。第二部分共六个单元,介绍了2000—2005年“韩素音青年翻译奖”竞赛(英译汉)部分的原文及其翻译评析,可供教师课堂讲评。第三部分介绍了1996—2005年的全国英语专业八级测试题(英译汉)部分的原题和翻译评析。
本书最大的特点是理论联系实际,内容新颖,题材广泛,实用性强,操作性强,可作为高校英语专业本科和高职高专英译汉教材,也可供英语自学者学习英汉翻译时使用。
目录
第一部分 翻译原则、翻译方法与翻译实例评析
Unit 1
Unit 2
Unit 3
Unit 4
Unit 5
Unit 6
Unit 7
Unit 8
Unit 9
Unit 10
Unit 11
Unit 12
Unit 13
Unit 14
Unit 15
Unit 16
Unit 17
第二部分 “韩素音青年翻译奖”竞赛(英译汉部分)译文评析
Unit 18
Unit 19
Unit 20
Unit 21
Unit 22
Unit 23
第三部分 “英语专业八级考试”(英译汉)译文评析
Unit 24
Unit 25
Unit 26
Unit 27
Unit 28
Unit 29
Unit 30
Unit 31
Unit 32
Unit 33
短文翻译练习参考译文
参考文献