内容简介
上编集中就汉语词汇、词义以及语法等问题作了深入的描写:第一章主要以同义词研究的理论问题与词义分析方法为主题人和了概括性分析,示了20世纪后半叶在该领域的研究现状与问题;第地平日 则就汉语构词与文化之间的关系,汉语借词形式与社会文化的关联等主题作了描写;第三章着眼于词类语法特征的实证描写。
下篇则集中就汉语修辞与汉语应用领域内的部分问题进行了和实证分析:第一章着重讨论汉语修辞研究的一般角度和文化视角,试图为汉语修辞研究开辟新的领域作一些理论角说;第二章则是以部分修辞作品为分析个案;第三章在对汉语在现实生活中的应用规则进行了分析。
目录
上编 汉语词汇与语法研究
第一章 同义词研究的理论与实践
第一节 汉语同义词研究的几个理论问题
第二节 现代汉语同义词研究的重要分歧与我们的认识
第三节 古汉语同义词研究的现状和存在的主要问题
第四节 《史记》中“死”义词语群的意义描写
第二章 词语的构造、借用与文化
第一节 饮食类词语与汉族饮食文化
第二节 近时期汉语文本中的拼音字母缩写形式
第三节 近期汉语文本中的“洋名”现象
第四节 佛教及相关词汇感情色彩际加及期原因
第三章 汉语语法与方言
第一节 《史记》中副词“弗”的语法功能
第二节 《史记》中助动词“可”和“可以”语法功能区别
第三节 温州话动词重叠的形式与功能
下编 汉语修辞与应用研究
第一章 修辞理论与方法
第一节 孔子的修辞观
第二节 谈谈修辞学研究角度——兼及修辞学体系
第三节 修辞的文化浸染与修辞研究的文化视角
第二章 修辞作品与修辞功能
第一节 徐迟散文的修辞特征
第二节 新闻标题实现简练表达的修辞手段
第三节 近二十年来大陆征婚启事修辞特色的变化
第四节 词语修辞的文化价值——以《史记》同义词的使用为例
第五节 词语修辞功能的计量描写——以《史记》中副词“弗”为例
第三章 修辞方式与汉语应用
第一节 托形格的构成与功能
第二节 汉语潜质与相声“包袱”的构拟
第三节 “合作原则”编离与相声“包袱”的构成
第四节 城市户外用语变化与文字规范关系的调查——以杭州市近年户外用语为例
第五节 近二十年来大陆征婚启事特征成分运用变化调查
后记