2026-3-3 13:23:17 周二
  忘记密码
帐号
密码
  
首  页 | 文化新闻 | 出版社 | 发行单位 | 出版观澜 | 馆配 | 图书 | 音像 | 报刊 | 电子出版物 | 文化艺术品 | 诗意名城 | 一字千金
动  漫 | 休闲游戏 | 手机小说报 | 视 频 | 文交会 | 文化焦点 | 名家名作 | 我新我秀 | BBS | EMBA | 29中 | 总平台
  购买本书的顾客还买过  
七岁之痒
七岁之痒
史记 原价1695
史记 原价1695
中国国学名著藏书百部
中国国学名著藏书百部
中国古典文学名著藏书百部
中国古典文学名著藏书百部
《蒋介石传》
《蒋介石传》
四书五经  原价258元
四书五经 原价258元
  销售排行  
 海明威文集
 周勋初先生八十寿辰纪念文集..
 曾永義學術論文自選集(甲乙编)
 中欧人文图志(朗朗书房·人..
 宋代文学国际研讨会论文集(..
 刘醒龙作品精选
 莫言作品精选——跨世纪文丛..
 我不是教你诈(全本·珍藏)
江苏发行网 >> 图书 >> 文学
傅雷谈翻译
傅雷谈翻译
商品编号:JSFXW20100124162834 版号:7509000319
开    本:16 装帧:平装
版    次:1
发行单位:江苏发行网
出版单位:当代世界出版社
著 作 者:傅敏
商品数量:2本 被浏览400次  热卖中
商品折扣:8.5 折  赠送积分:0分  共节省3.50元
商品价格: ¥22.80元
¥19.30元
市场价 会员价

先读为快


《傅雷谈翻译》讲述傅雷以其严谨的作风,广博的学识,穷毕生之精力,为文艺界读书界提供了十几部世界名著,为繁荣我国的社会主义文艺作出了自己的贡献。傅译以传神为特色,成就较高,传布较广,自成一种译派。在文艺创作上,不同的艺术风格可以自由发展;在文学翻译中,不同的翻译风格也可以各放异彩;在文学翻译上,不同的翻译风格也可以各放异彩。解放后,外国文学的翻译事业有了较大发展,但翻译理论和翻译批评却没有得到相应的开展。打倒四人帮之后,随着文艺事业日趋繁荣,文学翻译也必须会有新的发展。在翻译作品源源出版之际,开展翻译批评,探讨翻译理论,鼓励各种译派发挥艺术特长,必将有利于提高翻译质量,促进文学翻译之花迎风怒放,傅译只是翻译界的一派,百花中的一花,只有各种译派呈妍争艳,才能开创翻译园地百花竞放的盛况。凡是有定评有影响的作品,包括傅雷译过的那些,都可以出几种译本,使读者有爱好的自由,选择的余地。


作者简介


傅雷,(1908-1966)翻译家。字怒安。上海南汇人。1927年赴法国巴黎大学,巴黎卢佛美术史学校学习艺术批评。1931年回国,在伤害美专教美术史和法文。1933年后历任时事汇报总编辑、中央古物保管委员会编审科长。抗战爆发后转事译著。一生共译外国文学名著三十二部。尤以翻译与研究巴尔扎克著作成绩卓著。


媒体推荐


书评

一代翻译大家傅雷提出:“译文一定要传神达意,理想的译文仿佛是原作者的中文写作。那么原文的意义与精神,译文的流畅与完整,都可以兼筹并顾,不至于再有以辞害意,或以意害辞的弊病了。”


推荐理由


《傅雷谈翻译》是傅雷的与翻译有关的书信集。也收录了一些对于傅雷的翻译的研究和评论。内容很短小。对于翻译很有他的真知卓见。


目录



代序——读傅雷译品随感
译话点滴
《高老头》重译本序
《贝姨》译者弁言
关于《老实人》一书的译名
翻译经验点滴
……

星级指数: ☆☆ ☆☆☆ ☆☆☆☆ ☆☆☆☆☆
标    题:
内    容:
 
配送范围 如何交款 我的订单 售后服务 需要帮助
运费收取标准
■ 配送时间和配送范围
付款方式
■ 汇款单招领
如何查询订单情况
■ 怎样下订单
■ 退换货原则
■ 退换货处理
忘记了密码
 
关于我们 | 友情链接 | 网站地图 | 汇款方式 | 帮助中心 | 合同下载
在线客服:江苏发行网温馨客服二 江苏发行网温馨客服四
中华人民共和国增值电信业务经营许可证号:苏B2-20100342 备案号:苏ICP备10223332号-2
网站服务电话:025-51861377 发行协会电话:025-83361842 服务邮箱:admin@jsfxw.com
版权所有 上书房 法律顾问团:鲍平 律师、邱宝军 律师